過去の思い出を他人に話すときの表現

Es hat mir gut/nicht gefallen.
(それはとても良かった/気に入らなかった)
Das werde ich nicht vergessen.
(それは忘れられないだろう)
Daran erinnere ich mich gerne.
(そのことは良く覚えているよ)
Ich habe schöne Erinnerungen an meine Schulzeit.
(学校時代には美しい思い出がある)
Was war das Schönste in 〜?
(〜で何が一番良かった?)
Warum ist das (so) eine besondere Erinnerung für Sie?(あなたにとって、なぜそれがそんなに特別な思い出なのですか?)

Lange nicht gesehen!(久しぶり!)
Wann haben wir uns das letzte Mal gesehen?
(最後に会ったのはいつだったかな?)
Weißt du noch , wie wir in dem schönen Restaurant waren ?
(あの素敵なレストランに行った時のこと、まだ覚えてる?)
Ja , das weiß ich noch. (うん、覚えてるよ)
Das habe ich nicht mehr vergessen.
(そのことはもう忘れないよ)
Kannst du dich noch an das Restaurant erinnern?
(そのレストランのことを覚えている?)

Das schönste war , dass ich in Irland an einem Workshop/Seminar teilgenommen habe.
(最も素晴らしかったのは、アイルランドでゼミナールに参加したことです)
Das schönste war das älteste Wurstrestaurant Deutschlands.
(最も素晴らしかったのは、ドイツで最も古いソーセージのレストランです)

「an〜 erinnern」の時の「an」は4格支配だけど、「an〜 teilnehmen」の時は3格支配。3、4格支配の前置詞は動詞によっても違うのだ。。。めんどうだな〜。

それから同じゼミナールでも、「Workshop」の方が趣味で参加する人もいるような一般的な感じ、「Seminar」の方は仕事のみの感じなんだそうだ。

今日は現在のレベルになって初めて、2レッスン続けて取っている。少し慣れてきたので、2コマ続けて取っても大丈夫な感じになってきたのです。ということで、次のレッスン。